V sobotu 2. listopadu proběhla mohutná oslava naší plnoletosti !!
Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!
V tiskové zprávě k 18. narozeninám brzy najdete nové a zásadní informace.
Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!
V tiskové zprávě k 18. narozeninám brzy najdete nové a zásadní informace.
Milan Richter (spisovatel)
Z Multimediaexpo.cz
(Rozdíly mezi verzemi)
Verze z 20. 3. 2012, 09:22
Milan Richter (* 25. července 1948, Bratislava, Československo) je slovenský básník, dramatik, překladatel, publicista, diplomat a knižní vydavatel ve vydavatelství MilaniuM.
Obsah |
Životopis
Jak šel život
- Pochází z rodiny poznamenané holokaustem za 2. světové války
- Dětství přežil ve vesničce Unín v oblasti Záhoří
- 1963-1967 studoval na střední ekonomické škole v Bratislavě, obor zahraniční obchod
- 1967-1972 studia na Filosofické fakultě Univerzity Komenského v Bratislavè, absolvoval studium germanistiky a anglistiky a část studia nordistiky
- 1985 získal titul PhDr.
- 1972-1975 pracoval jako jazykový redaktor ve vydavatelství Slovenský spisovatel
- 1975-1981 odborný redaktor v redakci beletrie Nakladatelství Pravda
- dalších jedenáct let se věnoval literatuře (hlavně překládání) profesionálně
- pričemž od léta 1988 do léta 1989 pracoval na poloviční úvazek v nově založeném časopisu pro mladou literaturu Dotyky.
- na jaře 1990 strávil několik měsíců jako Fulbright Research Scholar v USA na Kalifornské univerzitě v Los Angeles (UCLA).
- na podzim 1992 nastoupil na Federální ministerstvo zahraničních věcí v Praze a koncem prosince odcestoval do Osla, kde se od 1. ledna 1993 stal chargé d´affaires a.i. Slovenské republiky v Norsku, akreditovaný i pro Island. V době jeho působení v diplomatických službách se uskutečnila první státní návštěva severské hlavy státu (prezidentky Islandu) na Slovensku v květnu 1994
- od podzimu 1995 pracoval v Národním literárním centru (NLC) v Bratislavě, ve kterém založil sekci SLOLIA, šířící slovenskou literaturu v zahraničí, a časopis Slovak Literary Review/Revue der slowakischen Literatur, kterého byl šéfredaktorem až do odchodu z Literárního centra
- koncem roku 2000 založil vydavatelství MilaniuM
- od konce roku 2002 se věnuje výlučně vydávání knih ve svém vydavatelství
a dílo
- 1977-1986 neoficiální zákaz publikování vlastních knih
- do roku 1987 se nesměl stát členem Svazu slovenských spisovatelů
- 1989-1992 člen Slovenského centra PEN, ze kterého na protest proti jeho nečinnosti vystoupil
- 1996 člen Klubu nezávislých spisovatelů
- 1997 člen rakouské spisovatelské organizace Grazer Autorenversammlung
- 1999 člen výkonného výboru WAAC (World Academy of Arts and Culture) a později 1. viceprezidentem WAAC
- 1999-2003 byl předsedou Slovenské společnosti překladatelů umělecké literatury
- 2000-2002 místopředsedou Slovenského centra PEN
- 2002-2005 členem Rady FIT (Fédération Internationale des Traducteurs)
- 2004-2005 byl členem poroty IMPAC International Dublin Literary Award
- 2005 se stal členem Akademie Bjornstjerna Bjornsona v norské Moldě
- 2007 stálý člen Evropské akademie poezie
Organizátorská činnost
- z pověření WAAC zorganizoval 18. světový kongres básníků v Bratislavě (1998)
- od roku 2000 organizuje Medzinárodní literární festival Jána Smreka
- v létech 2007-2009 organizoval z pověření Klubu nezávislých spisovatelů festival Kafkovy Matliare (St. Smokovec, T. Lomnice, Poprad, Kežmarok, Levoča, L. Mikuláš, Bratislava)
- sám se od roku 1990 zúčastnil na desítkách festivalů, kongresů, konferencí, seminářů, zasedání akademií, prezentaci svých knih a autorských čtení ve světě.
Tvorba
- první povídku publikoval v Mladé tvorbě na jaře 1969
- první básně publikoval v moravském časopisu Host do domu, redigovaném J. Skácelem v létě 1969 a ve Slovenských pohledech na podzim 1969
- první překlady byly uveřejněny v Revue světové literatury na podzim roku 1970 (miniantologie švédské poezie)
- jeho básně uveřejnil v zahraničí poprvé mnichovský časopis Akzente v únoru 1990, knižně vyšly v zahraničí poprvé v antologii Stemmer, 18 slovakiske digtere (kodaňské vydavatelství Brondum) na jaře 1990
- odtehdy byly jeho básně (a eseje, resp. projevy, rozhovory apod.) uveřejněny ve více než 50 denících, časopisech a antologiích ve světě (hlavně v USA, Rakousku a Německu, ale i na Islandu, v Mexiku, Číně, na Tchaj-wanu, v Bělorusku či Mongolsku).
Poezie
Nedobrovolné odmlčení - neoficiální zákaz publikování
- Bezpečné miesto (1987)
- Korene vo vzduchu (1992)
- Spoza zamatových opôn (1997)
- Anjel s čiernym perím (2000)
- Vo mne zbúraný chrám (2002)
- Tajomstvá dokorán (2008) - vybrané básně s novou minisbírkou "Poďte, vyrážame!"
Drama
- Z Kafkovho Pekloraja (2006) - hra byla uvedena v rámci "Kafkova divadelního týdne" v Trnavě (únor 2007, scénické čtení); druhé dějství, které se odehrává v Tatranských Matliarech, bylo uvedeno v Tatranské Lomnici, v Liptovském Mikuláši v květnu 2007 a v Popradě v červnu 2008; hra byla přeložena do němčiny, angličtiny, španělštiny - publikována v madridském ADE-teatro (únor 2009), norštiny, srbštiny a běloruštiny
- Kafkov druhý život (2007) - hra byla uvedena v rámci "Kafkova divadelního týdně" v Trnavě (únor 2007, scénické čtení); odtehdy byla hra přeložena do angličtiny, němčiny, španělštiny - publikována v madridském ADE-teatro (únor 2009) a srbštiny; ukážky z hry čteny v němčině v Slovenském institutě v Berlíně v červnu 2008 a v angličtině v LiteraturHause v Kodani v únoru 2009.
Ocenění
- 2. cena Nezvalova Třebíč (1990) - soutěž o nejlepší až doposud nevydanou sbírku básní (Korene vo vzduchu)
- Prémie Švédského literárního fondu za překlady švédské literatury (1991)
- Čestný doktorát literatury (dr.h.c.) na Světovém kongresu básníků v Haifě, Izrael (1992)
- Čtenářská cena časopisu Prairie Schooner (USA) pro rok 1992 – poezie
- Prémie Literárního fondu za překlad:
- Prémie ministra školství a umění Rakouska za překlady rakouské literatury (1993, 1996)
- Překladatelská cena Švédské akademie pro rok 1999 (Svenska Akademiens tolkningspris)
- Prémie v soutěži o Cenu Z. Jesenské:
- Cena Jána Hollého 2001 za umělecký překlad (J. W. Goethe: Faust a Margaréta /Prafaust/)
- Cena Zory Jesenské za překlad poezie 2002 (T. Tranströmer: Medzi allegrom a lamentom)
- Čestný řád za zásluhy o Republiku Rakousko (2002), udělován spolkovým prezidentem Rakouska
- Královský norský řád za zásluhy - rytíř 1. třídy (2008), udělován norským králem
- Cena Jána Hollého 2009 za umělecký překlad (Ch. Džibrán: Prorok a umenie pokoja)
Reference
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |